日本語ってむずかしい!
日本語ってややこしい!
日本語ってむずかしい!
日本語ってややこしい!
我が家昨日の一コマ
小2「ライオンって、はちじゅうの王っていわれてるんだよね?」
父「おい!20足りねえぞ!」
小4「違うよ、30だよ。」
父「………(110の王だと思ってやがる)」
— よぎこう (@yogikou) 2016, 2月 14
雑誌掲載の校正をしていて「おしゃなアイテム!」ってなってたのでそっと線を引いて「おしゃれ」って書き直したら、最近は「おしゃれ」を「おしゃ」と言う事が判明。
ジェネレーションギャップ!
— アクレン (@achrenneko) 2016, 2月 4
英語字幕のヤクザ映画見てたら、ピストル持ったヤクザが「なんぼのもんじゃい!」って言ってるシーンに「How much?」って字幕でた。
— 中野 (@pisiinu) 2015, 1月 28
このフリガナって多分、フリガナが誰のためで、その相手にどう表現したら伝わりやすいかを考えた結果こうなったんだよね。やっぱり日本語面白いな。 pic.twitter.com/pNS7XpFFjX
— 朱麻 (@c8u) 2015, 6月 28
コンビニにてマダムが「しゃるんですあります?」と店員に訊き「しゃるんですあります」と店員が案内し写ルンですが購入されるまでを見届けるなどした。
— 蒼井ブルー (@blue_aoi) 2012, 4月 23
関ヶ原あたたかい♪( ´▽`)川中島あたたかい♪( ´▽`)長篠あたたかい♪( ´▽`)桶狭間あたたかい♪( ´▽`)小牧長久手あたたかい♪( ´▽`) #歴史上の事件を一文字変えるとどうでもよくなる
— あおいっさい( ´ ▽ ` )ノ (@djaoissai) 2011, 7月 31
なんだこれ.w pic.twitter.com/RpNn36PNLH
— 相鉄子ちん( ˘ω˘ ) (@1029ht_yy) 2014, 8月 23
なんで関西弁なんだろう pic.twitter.com/xHAXlLigGt
— 伊38 (@he_tale_bass6) 2016, 1月 15
choは分からんやろ pic.twitter.com/hjrKOacxNa
— 泥人 (@doropito) 2015, 3月 18
「馬鹿言え」が「バカいうな」って意味だったり、「嘘つけ」が「嘘つくな」って意味だったりするのは、俺が外人だったら日本語諦めてる。
— Fukase(SEKAINOOWARI) (@fromsekaowa) 2014, 2月 12
隣でカットしていた小学生が「もみあげはどうしますか?」と美容師に訊かれたが「もみあげ」の意味がわからなかったらしく「とりあえず揉んどいて下さい」と言った。私は爆笑してコーヒーを鏡に向かって吹き出した。
— riddim (@riddim_baby) 2009, 12月 21